Hài hước

Những pha xử lý ngôn ngữ 'đi vào lòng đất' của đồng bào ta khi sống và du lịch ở nước ngoài

Chim Mỏ Rộng
Cho dù có học giỏi ngôn ngữ thì những bất đồng văn hoá cũng làm khó không ít người nơi đất khách.

Kỷ niệm vừa "quê một cục", vừa hài hước khi bạn ra nước ngoài là gì? Sự bất đồng về văn hoá và ngôn ngữ có thể sẽ khiến cuộc sống và chuyến đi của bạn gặp nhiều trở ngại. Cho dù rất thành thạo tiếng bản xứ thì đôi lúc bạn cũng sẽ gặp nhiều phen hết hồn.

Những pha xử lý "đi vào lòng đất" của các thanh niên sống, học tập, làm việc hay du lịch ở nước ngoài bỗng trở thành chủ đề được quan tâm và có tính "tấu hài" cực mạnh. Nếu chưa từng trải qua cảm giác "quê xệ" nơi đất khách thì hãy nhìn vào những tấm gương sau đây và rút kinh nghiệm.

Chủ đề được thảo luận trong nhóm Maybe You Missed This F*cking News, bắt đầu từ một bài đăng mang lại nhiều tiếng cười. Phía dưới phần bình luận là vô số những câu chuyện "xấu hổ" vìị ngôn ngữ nước ngoài làm khó.

Chuyện thường thấy nhất có lẽ là mua nhầm nhu yếu phẩm. Nếu không am hiểu văn hoá nước sở tại, bạn có thể sẽ mua nhầm thứ gì đó mình không cần đến. Ví dụ như 2 chai dầu xả siêu to khổng lồ xài 2 năm chưa hết hay tưởng keo dán răng giả là kem đánh răng.

Cùng xem một số pha xử lý "cạn lời" khác của các anh em Việt trên đất khách nhé: