• Về đầu trang
Lạc Trôi
Lạc Trôi

Chết cười với những câu mắng bằng 'tiếng Chợ Lớn' kinh điển của phụ huynh mỗi khi con xin đi chơi

Hài hước

Nếu may mắn, bạn sẽ có ít nhất một đứa bạn gốc Hoa và thi thoảng sẽ được nghe những đoạn đối thoại không hiểu "mô tê" gì giữa nó và người nhà.

Mới đây, fanpage Cholon Downtown đã đăng tải những câu "mắng chửi" bằng tiếng Quảng Đông hết sức quen thuộc mỗi lần xin phụ huynh đi chơi khiến cư dân mạng gốc Hoa lẫn không phải gốc Hoa có dịp cười ngả nghiêng.

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi

(Nguồn: Cholon Downtown)

Không cần phải nói nhiều, mở đầu với câu xin đi chơi chẳng ai xa lạ: "Mẹ ơi con đi ra ngoài chút", page nhẹ nhàng so sánh câu trả lời của các bậc phụ huynh ở nhiều quốc gia. Đặc biệt, câu "chửi" kinh điển của phụ huynh gốc "Chợ Lớn" được phiên âm sang tiếng Việt cực kỳ hài hước.

Câu "chửi" kinh điển này ngay lập tức thu hút các bạn trẻ gốc Hoa vào chia sẻ về phụ huynh nhà mình. Trong bài chia sẻ của Cholon Downtown là câu nói: "hui mài lá, mủ phán lầy la", tạm dịch: "Đi luôn đi nha con, khỏi về nữa".

Đứng top là câu "chửi": "Tiểu lị lụ mủ má co hấy lị día thìu hầm cá xản xìng dạch tú hui lán cái,khuần mài dách pán dìa pán hui cảo cảo chanh, ừm chía hui bín chạch tù, dạch hui dè hui, hui tu co dành hắc xai hủ xia hếng hả chẩy, thín dạch lị choi hui thím lị lụ mủ chắp xám phua hui cấu mài lá ha, phanh mài hảy cái lá, ừm xảy phán lì thím la, xỉ chẩy mụ cấu dùng".

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 1

(Nguồn: Cholon Downtown)

Tạm dịch: "D.M mày thằng ôn con suốt ngày lê ra đường, đàn đúm nguyên một đám chỉ giỏi phá làng phá xóm. Tao *éo biết đi cái chỗ *** gì ngày nào cũng đi. Đi tới cái người đen thui như mấy thằng cày ruộng. Mai mày mà đi nữa cuốn gói phắn khỏi nhà luôn đi. Ngủ m* ngoài đường luôn đi ha khỏi về nữa, thằng *** vô dụng".

Câu "chửi" không còn đường về này nhận được khá nhiều lượt tương tác cùng những comment đồng cảm với khổ chủ.

Không dừng lại ở đó, các bình luận từ "những người cùng khổ" liên tục xuất hiện.

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 2

(Nguồn: Cholon Downtown)

"Dầu xia huy? Lị co xỉ lũy páo, xình dạch tú huy cái. Lị thùng pín co fản mài? Lị hủ dậu xỉn àh lị? Xảy cum tó xỉn. Chủ fán a ha ùm mủ tẳn ngọ tả tìn quả bỉ lị, ùm mủ cum dè fán, ngọ xỏ mài mùn mụ tắc dập lah"

Tạm dịch: "Đi nữa hả con mắm này. Suốt ngày chỉ biết đi chơi. Mày chơi với đám nào, dư tiền dư của quá mà, xài tiền nhiều quá ha. Lo mà về sớm, đừng có để tao gọi điện hối về. Về trễ tao khóa cửa nhốt ngoài là khỏi vô nha con."

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 3

(Nguồn: Cholon Downtown)

"Hui hui hui, dạch hui dè hui, hui tu ùm xíc fán"

Tạm dịch: "Đi đi đi, đi suốt ngày. Đi khỏi biết đường về luôn"

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 4

(Nguồn: Cholon Downtown)

Tạm dịch: "Bà bá tao đơn giản lắm: Mày lết xác về ngay và luôn cho tao."

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 5

(Nguồn: Cholon Downtown)

"Huy mách háy xìng dạch huy, dách dạch tu hắc lán cái xỉ chảy"

Tạm dịch: "Đi cái *** gì đi hoài, suốt ngày chỉ biết lê ra đường, thằng chóa, thằng quỷ, thằng chết tiệt, thằng ôn con".

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 6

(Nguồn: Cholon Downtown)

"Lị ùm sẩy fán ngọ sỏ chỏ mùn la ............. tiểu lị lụ mủ fán lì mì"

Tạm dịch: "Mày khỏi zề đâu tao khóa cửa rồi................. D.M mày về nhà chưa con"

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 7

(Nguồn: Cholon Downtown)

"Tỉu chau co lu mũ lị á, síc phán lì mì? Chíc khắc phán lì bỉ ngọ ùm hày dách chành cán phán lì ngọ tập chạch lị"

Tạm dịch: "D.M mày chịu về nhà chưa. Về liền cho tao, không lát về tao lôi ra tao đập chết m* à".

Bên cạnh bình luận của "những người cùng khổ" còn có sự góp mặt của các bình luận "ngoại đạo" khác với đủ sắc thái, có người cảm thông sâu sắc với những "đồng chí" cùng cảnh ngộ "tui cũng như anh", có người vào chỉ để hóng hớt, có người thì hết sức hoang mang không hiểu nổi thứ ngôn ngữ gì đang diễn ra ở đây và đề nghị được trở về với hành tinh mẹ.

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 8

cho lon down town hai huoc cau chui xin di choi 9

"Cơn sốt tiếng Chợ Lớn" này hiện vẫn chưa có dấu hiệu dừng lại, có khả năng nhiều câu "chửi" độc đáo khác sẽ lần lượt xuất hiện. Vị phụ huynh nào sẽ là "cao thủ võ lâm" thứ thiệt đây? Chia sẻ ngay suy nghĩ của bạn với Lost Bird về những câu "chửi" quen thuộc này đi nào!

  • Bình luận
  • Lưu tin xem sau
  • Bình luận
  • Copy link
  • Chia sẻ facebook

Bình luận (0)

Trở thành người đầu tiên bình luận trong bài viết này.