Phim ảnh

Những bộ phim hoạt hình của Disney bị nghi ngờ là 'phân biệt chủng tộc'

Chim Điên
Dù đã cắt đi những phân cảnh vấp phải ý kiến trái chiều, hoặc thay đổi nội dung nhưng Disney vẫn khiến các nhà phê bình thất vọng và chê tơi tả vì những lỗi "cẩu thả" này.

Nạn phân biệt sắc tộc và giới tính không chỉ xảy ra ở phim ảnh thông thường mà ngay đến phim hoạt hình của Disney cũng từng đưa xuất hiện một số chi tiết gây "nhức nhối" trong lòng người xem. Nhân vật chính thường là người da trắng, nhân vật phản diện đa phần là người da màu, châu Á... Các nhà phê bình phim nghiêm khắc cho rằng những bộ phim dưới đây là "lỗi lầm" kỳ thị sắc tộc của Disney.

Phim Fantasia (Giai Điệu Thiên Niên Kỷ)

Trong bản gốc của phim Fantasia vào năm 1940, khi những con ngựa thần có cánh (pegasus) đang vui vẻ hát hò nhảy múa cùng nhau thì có một con ngựa thần màu đen phải làm sạch móng cho ngựa thần màu trắng. Tuy chỉ là yếu tố nhỏ nhưng Disney cũng đã không làm hài lòng các khán giả vì chi tiết "phân biệt màu da" này. Cảnh phim đó đã bị cắt bỏ vào năm 1969.

Phim Dumbo

Bộ phim hoạt hình về chú voi Dumbo có đôi tai to quá khổ. Vì có đôi tai to bất thường, Dumbo luôn bị những cô voi khác chọc ghẹo, Dumbo (Ngu ngốc) cũng là cái tên mà họ đã đặt cho chú. Dumbo không thể thực hiện các động tác xiếc như những con voi khác vì vậy nó phải đóng giả làm một chú hề mua vui. Nhờ sự giúp đỡ của chú chuột Timothy mà voi Dumbo nhận ra rằng mình có khả năng bay bằng đôi tai to lớn. Sẽ không có gì để nói nếu như trong phim không có cảnh những người da đen khi đang dựng lều xiếc cùng nhau hát. Lời bài hát có câu: “Chúng ta sẽ làm nô lệ cho đến khi không còn nữa. Chúng ta thấy hạnh phúc vì điều đó và sẽ tiếp tục làm việc, làm việc...”

Phim Song of the South (Tạm dịch: Khúc Hát Của Miền Nam)

Những bộ phim hoạt hình của Disney bị nghi ngờ là 'phân biệt chủng tộc'

Song of the South là bộ phim của Disney được sản xuất năm 1946 và nó không bao giờ được phát hành dưới dạng video tại Mỹ, nguyên nhân là do phim đã miêu tả sự chiếm hữu nô lệ như là một thú vui. James Baskett, một người Mỹ gốc Phi có mặt trong phim này cũng không thể tham dự lễ ra mắt phim diễn ra tại Atlanta, Mỹ vì không có khách sạn nào muốn cho ông thuê phòng. Disney đã ngừng phát hành bộ phim vào năm 1986.

Phim Peter Pan

Peter Pan là một thiếu niên 12 tuổi biết bay, luôn muốn vui chơi và hưởng thụ cuộc sống, chính vì thế cậu thường tìm cách chối bỏ "sự trưởng thành" và mãi mãi không chịu lớn. Và tuyến nhân vật của những thổ dân châu Mỹ là lý do tại sao Peter Pan nằm trong danh sách này. Những nhân vật người da đỏ bản địa Mỹ đều không nói chuyện được, trừ duy nhất thuyền trưởng Hook có thể giao tiếp bằng tiếng Anh.

Phim Lady and the Tramp (Tiểu Thư Và Chàng Lang Thang)

Bộ phim về tình yêu và chuyến phiêu lưu đáng nhớ của cô nàng tiểu thư Lady và anh chàng lang thang Tramp tưởng chừng sẽ luôn nhận được sự đồng tình của khán giả, nhưng một số chi tiết về tạo hình nhân vật phản diện có hơi hướng "phân biệt chủng tộc" đã vấp phải phản đối. Nhân vật hai con mèo Si và Am có giọng nói và những đặc điểm của người châu Á. Bên cạnh đó, nhân vật Pedro cũng xuất hiện với những đặc điểm và tính cách của người Mexico nhưng đã bị làm quá lên.

Phim Jungle Book (Cậu Bé Rừng Xanh)

Phim Cậu Bé Rừng Xanh được chuyển thể từ truyện cùng tên của nhà văn Rudyard Kipling. Đây là một trong số những bộ phim hoạt hình nổi bật nhất của Disney. Bộ phim hoạt họa đã thành công rực rỡ, cứu nguy cho hãng Walt Disney Pictures và được phát lại 19 lần. Tuy nhiên tác phẩm cũng không né tránh được một vài bình luận chê trách vì trong khi tất cả các loài vật khác đều nói tiếng Anh - Anh, thì bọn khỉ khát khao được làm người lại sử dụng ngôn ngữ của người Mỹ gốc Phi.

Phim Aladdin (Aladdin Và Cây Đèn Thần)

https://youtu.be/cmUZuZniouU

Aladdin có lẽ là bộ phim mà Disney bị đánh giá phân biệt chủng tộc nặng nề nhất. Mở đầu bằng bài hát Arabian Nights đã khiến phim bị chỉ trích khi những người Mỹ - Ả Rập cho rằng Aladdin đã thể hiện sự phân biệt chủng tộc quá rõ ràng, Disney đã miêu tả vùng Trung Đông như một nơi nhiều hủ tục "man rợ".

Lời gốc bài hát: "Đó là nơi mà họ có thể cắt tai bạn, nếu như họ không thích gương mặt bạn. Điều đó thật dã man, nhưng đó là quê hương”. Sau đó trong bản phát hành DVD, lời hát được sửa thành: "Đó là một nơi rộng thênh thang, bằng phẳng và nắng nóng. Điều đó thật dã man, nhưng đó là quê hương." Không dừng lại ở đó, các nhà phê bình còn thắc mắc vì sao Aladdin - nhân vật chính là người da trắng còn nhân vật phản diện Jafar lại là người da màu?

Nguồn bài: Ranker