Lịch sử

Thần thoại Nhật Bản (Kỳ 2): Vũ điệu thoát y đã cứu lấy xứ sở mặt trời mọc

RACCOONISTA
Câu chuyện về Amaterasu và Susanoo là một điển tích thú vị, dễ thương nhưng cũng rất bệnh và bẩn trong thần thoại Nhật Bản. Qua câu chuyện này có thể thấy đầu óc người Nhật cổ cũng rất mặn.

Bài viết Chị em Amaterasu và Susanoo: Bộ đôi nhiễu sự và 'bẩn bựa' của thần thoại Nhật Bản (Kỳ 1) kết thúc với việc nữ thần mặt trời Amaterasu vì tức giận người em Susanoo mà trốn trong hang đá, ngày ngày than khóc.

Không có Amaterasu, thế giới lúc này thiếu đi ánh nắng mặt trời, cây cỏ và muôn thú không thể sinh trưởng được. Đêm tối kéo dài, những ác thần và linh hồn ma quỷ được dịp trỗi dậy đi quấy phá, hại người khắp nơi.

Lúc này, thần thông thái Omohikane tập trung những vị thần khác lại, anh ta nghĩ ra một kế hoạch để lừa Amaterasu ra khỏi hang. Omohikane xác định nữ thần bình minh Uzume chính là nhân vật quan trọng nhất trong kế hoạch này. Ngoài ra, thần sức mạnh Tadikarao, thần Koyane và nữ thần có năng lực tiên tri Futodama sẽ hỗ trợ.

omohikane

story1 04a
Từ trái qua: Tadikarao, Koyane và Futodama.

Futodama có tài tiên tri, cô đoán trước được những sự việc bằng cách xem vết nứt trên xương của một con nai, Koyane là bạn thân của Futodama (ngày nay, cả hai vị thần này được thờ cúng rộng rãi ở rất nhiều đền thờ Thần Đạo trên nước Nhật.)

Trong khi Koyane đọc kinh cầu khẩn bằng chất giọng trầm đục, Futodama dùng cây anh đào để đốt một khúc xương nai nhặt được ở chân núi Kagu. Sau khi xem xét những vết nứt trên xương, Futodama biết được rằng cây Sakaki (một loại cây thuộc họ Chè) sẽ mang đến may mắn cho nhiệm vụ này.

futodama

sakaki
Cây Sakaki, đến ngày nay vẫn là một trong những linh vật được sử dụng trong nghi lễ Thần Đạo Nhật Bản.

Theo lời của Futodama, các vị thần liền trang trí cái gương lớn - gọi là gương thần Yata, đồng thời dùng những nhánh cây Sakaki đan vào chiếc vòng Yasakani bằng ngọc, rồi đặt hai vật này trước cửa hang Amano.

Sau đó, các thần đốt một ngọn lửa, ánh lửa chiếu sáng trên chiếc vòng và tấm gương tạm thời xua đi bóng đêm. Tuy nhiên, không ai biết phải làm gì tiếp theo, thần sức mạnh Takadirao liền hỏi thần thông thái Omohikane:

takadirao

Và câu trả lời của Omohikane khiến chư thần phải sửng sốt:

omohikane 2

Sự kiện Amano Iwato

kojiki lp03

Sau khi các vị thần tập họp trước hang đá Amano Iwato - nơi nữ thần Amaterasu đang trốn bên trong, họ bắt đầu chuẩn bị những thứ đồ trang trí thật đẹp, cùng với một bàn tiệc linh đình.

Gần đó, họ cho bố trí một bầy chim có giọng hót cao như Omohikane đã căn dặn, lũ chim này thường khiến mọi người bực mình vì giọng ca inh ỏi nhưng hôm nay tất cả đều mong chờ nghe chúng hót (thực ra, chúng là những con gà trống, lúc này gà trống chưa được đặt tên và người Nhật chưa thuần hóa chúng)

omohikane 3 1

Cock-a-doodle-doo!! (gà gáy)

Lũ "chim" nọ hót lên lớn hết mức có thể, kèm theo đó, thần Koyane niệm kinh.

koyane

Sau khi Koyane niệm kinh xong, người ta nghe một tiếng nhạc xập xình, lúc này nhân vật chính là nữ thần xinh đẹp Uzume tiến ra sân khấu, cô xinh đẹp đến mức chư thần phải há hốc mồm.

uzume

Phải nói là Uzume rất gợi cảm, hôm nay, cô ăn mặc lại càng mát mẻ hơn thường ngày. Tóc của Uzume được thắt bằng dây leo và hoa dại. Quan trọng hơn, chiếc áo của cô rất mỏng và hở hang, cô nhảy những điệu mê người.

uzume 2
Tranh minh họa Uzume múa thoát y trước hang Amano.

Vì áo của Uzume quá mỏng và nhỏ, các chư thần có thể thấy trọn bộ ngực với hai điểm màu hồng quyến rũ, các nam thần đều chăm chú vào khe ngực của cô. Cuối cùng, Uzume cởi luôn váy và nhảy nhót mời gọi, trên tay cô cầm những nhánh trúc, liên tục lắc tạo ra âm thanh vui tai.

yeahhh

Rất nhiều các vị thần xung quanh hú hét điên cuồng.

federica costantini new uzume illust
Tranh vẽ minh họa cảnh Uzume múa thoát y cùng một con gà trống, bên dưới các nam thần đang cuồng loạn. Ở góc trên cùng bên trái nơi cửa hang phát ra một ít ánh sáng chính là nơi Amaterasu đang trốn, dứng trước cửa hang là thần sức mạnh Takadirao.

Lúc này, Amaterasu cảm thấy thật tò mò về việc đang diễn ra, cô bắt đầu hé mở cửa hang một ít để lén nhìn ra ngoài, khiến một ít ánh sáng từ trong hang chiếu rọi ra. Mặc dù biết rằng đây có thể là cái bẫy của Omohikane dụ mình ra ngoài nhưng Amaterasu không thể cưỡng lại sự hiếu kỳ.

amaterasu

Amaterasu quyết định không ra khỏi hang, nhưng cô hé cửa đủ để đưa đầu ra ngoài nhìn thử. Nữ thần Uzume liền nhanh chóng dừng múa và bịa ra một câu chuyện:

uzume 3

Amaterasu luôn cho rằng mình là nữ thần sáng chói nhất, thế nên cô nổi giận và nhoài người ra ngoài định hỏi cho ra lẽ. Đúng lúc này, Omohikage ra hiệu cho thần sức mạnh Takadirao nắm lấy tay Amaterasu và giữ lại. Lập tức, Futodama dùng phép thuật lấp kín cửa hang lại.

Lúc này, Amaterasu chất vấn mọi người rằng nữ thần mới của họ là ai. Koyane liền dẫn Amaterasu đến trước chiếc gương thần Yata.

koyane 2

Tất nhiên, nhìn vào gương, Amaterasu thấy chính mình trong đó, tiều tụy và xấu xí vì khóc than trong nhiều ngày, cô không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Chỉ chờ có thế, Omohikane liền giải thích tất cả:

omohikane 4

Amaterasu liền hiểu ra mọi chuyện, cô cảm thấy rất hối hận vì đã vì việc riêng mà rũ bỏ trách nhiệm, lúc này chư thần đến chào Amaterasu thật nồng nhiệt.

amaterasu 1

Vì Amaterasu đã trở lại, ánh nắng mặt trời lại chiếu rọi khắp Cao Thiên Nguyên và đất nước Nhật Bản, sức mạnh của Amaterasu xua đi những loài yêu ma quỷ quái và dân chúng lại sống bình yên như trước.

Tuy nhiên, vũ hội của các vị thần không đến đây mà dừng lại, vì Uzume vẫn chưa mặc quần áo vào, họ tiếp tục vui vẻ với sự tham gia của cả Amaterasu.

Lúc này, tất cả đều tạm quên đi thảm họa mà thần bão táp Susanoo đã gây ra, thế nhưng sắp tới đây anh ta sẽ phải chịu những hình phạt khủng khiếp.

(Hết kỳ 2, mời xem tiếp kỳ 3)

Nguồn bài: Tổng Hợp