• Về đầu trang
Hồng Hạc
Hồng Hạc

Sự thật về tin 'Chân Hoàn Truyện' bản Thái được dân mạng bàn tán rầm rộ hôm nay

Phim ảnh

Mới đây, cộng đồng Weibo cũng như Facebook của Việt Nam trở nên náo nhiệt khi lan truyền đoạn clip được cho là Chân Hoàn Truyện phiên bản Thái Lan.

Ai cũng biết Chân Hoàn Truyện là siêu phẩm cung đấu năm 2013 đưa tên tuổi Tôn Lệ nổi tiếng mạnh mẽ khắp khu vực châu Á. Cho đến nay, dù đã qua 6 năm nhưng tác phẩm và vai diễn của nữ minh tinh vẫn ghi đậm dấu ấn trong lòng công chúng.

Việc xuất hiện một đoạn clip Thái Lan với hình thức cung đấu tương tự lập tức gây chú ý mạnh mẽ. Bởi so với nguyên tác, mọi thứ dường như quá đà, các diễn viên đều là nam giả nữ (nhân yêu), được tô son dặm phấn sắc liệu, loạt biểu cảm đanh đá và câu thoại "xéo xắt" nhau toát ra vẻ "sai sai", không giống với Chân Hoàn Truyện đình đám ngày nào.

Đoạn phim cung đấu được cho là Chân Hoàn Truyện bản Thái Lan.

Dĩ nhiên dù chưa biết có phải là Chân Hoàn Truyện bản Thái hay không, phản ứng của dân tình bước đầu đều là "cười ra nước mắt", hốt hoảng vì tác phẩm kịch tính xứ Trung khi chuyển sang Thái Lan lại tấu hài như vậy.

"Cả nhóm đều là 'nhân yêu' cả sao?"

"Đây chẳng lẽ không phải là Nhân Yêu Truyện???"

"Xác định là Chân Hoàn Truyện thật chứ".

"Ghê quá, phim hài chắc cũng chưa tới mức này."

"Chân Hoàn Truyện của chúng ta bị làm cho thảm thế nào sao".

"Trời ạ, mấy ông đạo diễn Thái Lan sao lúc nào cũng remake phim kinh điển của Trung Quốc thành phim hài vậy".

Trên thực tế, đoạn clip được cắt từ chương trình hài Biến Thành Hoàng Hậu của xứ sở chùa vàng. Các diễn viên phối hợp để nhái lại lakorn cung đấu Ngọn Lửa Tình Yêu năm 2016. Nhiều cư dân mạng xứ Trung cũng đứng ra giải thích rõ để công chúng không phải hiểu lầm.

Lakorn cung đấu Thái Lan Ngọn Lửa Tình Yêu năm 2016

"Đây vốn dĩ là chương trình Biến Thành Hoàng Hậu, không phải remake Chân Hoàn Truyện gì cả".

"Là show thôi, không biết gì đừng lan truyền bậy bạ".

"Không liên quan đến Chân Hoàn Truyện, người ta diễn lại lakorn nước người ta mà".

Có thể nói, khán giả Trung Quốc khá nhạy cảm với những tác phẩm remake lại từ phim ảnh nước họ. Trước đây, các bản parody hay hình ảnh cosplay cổ trang theo sở thích tự do của một số cư dân mạng Việt Nam cũng bị hiểu lầm là bản remake từ phim Trung Quốc, dẫn đến loạt chê bai từ dân tình nước này.

  • Bình luận
  • Lưu tin xem sau
  • Bình luận
  • Copy link
  • Chia sẻ facebook

Bình luận (0)

Trở thành người đầu tiên bình luận trong bài viết này.